Stanjurova angličtina překvapila. Sorry, řekly Langšádlová a Černochová

idnes.cz

„My priority, och,“ odpověděla ministryně pro vědu Helena Langšádlová na otázku položenou v angličtině. V České televizi se anglicky ptali členů vlády na jejich priority v rámci nadcházejícího předsednictví Evropské unii. Česko bude předsedat Radě EU už za půl roku, úroveň angličtiny některých politiků tomu přitom příliš neodpovídá.

Už za půl roku bude Česká republika předsedat Radě EU.  Země plánuje řešit klíčová témata, například vyjednávat podmínky pro takzvanou Zelenou dohodu. Současní ministři proto potřebují ovládat anglický jazyk. To ale pro Česko může být problém.

Ve svých volebních programech koalice SPOLU a Piráti a Starostové slibovali zajištění dostatečné úrovně cizího jazyka ministrů. Část nové vlády přitom v angličtině neexceluje. Vyplývá to z poznatků pořadu 168 hodin, který testoval znalost angličtiny jednotlivých ministrů prostřednictvím otázek položených anglicky mluvícím hercem a učitelem angličtiny.

Dvojice před budovou Poslanecké sněmovny zkoušela příchozí poslance otázkami týkajícími se plánů v rámci nadcházejícího předsednictví Česka v Radě EU.

Stanjura překvapil, Bartoš exceloval

Nejlépe předvedli svoje jazykové dovednosti ministr pro místní rozvoj a předseda Pirátů Ivan Bartoš nebo ministr pro evropské záležitosti Mikuláš Bek. Ten mluvil o věrohodnosti pro ostatní členské státy. Bartoš už byl konkrétnější, zmínil kohezní fondy z programu Evropské unie. O srozumitelné věty se s už s horším výsledkem pokusil ministr dopravy Martin Kupka. Ten vidí prioritu v investicích do české infrastruktury.

Obsah sdělení se zhoršující se angličtinou postupně klesá. Jak se řekne jeho resort v angličtině věděl ministr spravedlnosti Pavel Blažek. Podle jeho anglického vyjádření jsou jeho hlavní prioritou peníze pro lidi pracující v daném resortu.

Překvapením se stal ministr financí Zbyněk Stanjura, který bude řídit zasedání Rady Evropské unie pro hospodářské a finanční záležitosti (ECOFIN). Přestože o sobě tvrdil, že anglicky příliš nemluví, na otázku ohledně priorit odpověděl srozumitelně. Chce o nich nejdříve diskutovat se svými francouzskými a švédskými kolegy.

  ‚Jako když na stropě někdo dupe, ale zespodu.‘ Chebsku zasáhlo zemětřesení o síle přes 3 stupně

Langšádlová jako nová Schillerová

„Sorry. Stop it,“ uzavřela svůj nezdařený pokus o odpověď ministryně pro vědu, výzkum a inovace Helena Langšádlová. Politička o sobě přitom dříve sama tvrdila, že je její angličtina spolehlivá.

V minulém volebním období byla v Poslanecké sněmovně Langšádlová členkou výboru pro evropské záležitosti. Vzhledem k tématům, která politička musela ve své pozici řešit, je její neznalost angličtiny neočekávaná.

Po zjednodušení původní otázky na téma, jestli jsou její očekávání v Evropském parlamentu realistická, Langšádlová odpověděla, že ano.

Hůře dopadl také ministr zemědělství Zdeněk Nekula. Anglicky se zvládl omluvit a dál už navázal němčinou. Německy také vysvětlil, proč tak mluví lépe než anglicky. Přestože pro blízké vztahy Česka a sousedního Německa a Rakouska může být jazyk užitečný, v rámci Evropské unie není němčina běžně užívanou řečí.

Fit for Fifty Five nebo Fifty for Five

Úkol ministerstva životního prostředí je letos klíčový. Česko totiž chce vyjednávat o podmínkách v rámci Zelené dohody. Ministryně daného resortu Anna Hubáčková, která bude o podmínkách vyjednávat, ale znalost angličtiny rovněž neobhájila. Anglicky položené otázce rozuměla, odpověděla na ni však česky.

Hubáčková použila jen dvě anglická slova: „Green Deal“ a „Fifty for Five“, čímž měla pravděpodobně na mysli označení balíčku pro snížení emisí „Fit for 55“.

Ministryně obrany Jana Černochová odpovídat odmítla. Na pozdrav zareagovala českým „dobrý den“ a anglicky se pouze omluvila s tím, že jde pozdě.

Ministři se spoléhají na tlumočníky

Neschopnost dorozumět se anglicky může být problém mimo jiné například při vyjednávání ústupků pro Českou republiku. „Konečná dohoda se dělá podáním ruky dvou ministrů. A tam si musíte aspoň základní angličtinou potvrdit, na čem jsme se dohodli,“ upozorňuje bývalý státní tajemník pro evropské záležitosti Tomáš Prouza.

  Soud poslal Rusa Frančettiho do vazby. Je podezřelý z účasti na anexi Krymu

Podle českých ministrů není neznalost angličtiny problém. Během předsednictví Radě EU chtějí využít tlumočníky. To zpochybňuje bývalý místopředseda Evropského parlamentu Pavel Telička.

„Můžete se snažit soustředit na samotná formální jednání, zasedání Rady, formální večeře s tlumočníky. Ale pak vaše váha klesá,“ upozorňuje Telička. Česká republika bude předsedat Radě EU v druhé polovině letošního roku.

Zdroj: https://www.idnes.cz

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..