Počet obětí zemětřesení v Japonsku stoupl na 55

Nejméně 55 životů si vyžádalo silné zemětřesení, které v pondělí zasáhlo centrální Japonsko, uvedla agentura AP. Dalších přinejmenším 17 lidí utrpělo vážná zranění. Poničeny byly tisíce domů, automobilů a lodí. Do silně zasaženého města Wadžima v prefektuře Išikawa, do kterého se nedá dostat pozemní cestou, dopravují potraviny pro obyvatele vrtulníky.

Agentura AFP uvedla, že ostrovní zemi od pondělního odpoledne do úterního rána zasáhlo 155 následných otřesů, většinou silnějších než tři stupně. Úřady v některých oblastech dnes varovaly občany, aby nezůstávali ve svých domovech, protože hrozí další silná zemětřesení.

Ve Wadžimě ležící na poloostrově Noto na pobřeží Japonského moře se zřítilo 25 domů a nejméně na 14 místech je pravděpodobné, že se pod sutinami nacházejí lidé. Více než 200 domů zachvátily plameny. Na záběrech veřejnoprávní televize NHK bylo vidět mimo jiné sedmipodlažní budovu, která se celá převrátila na stranu. Jen ve zdejší nemocnici zemřelo podle agentury Kjódó sedm pacientů.

V městečku Suzu ležícím nedaleko epicentra může být podle starosty Masuhira Izumiji poškozeno až 90 procent domů, píše agentura Reuters.

Záchrana přeživších je podle ministerského předsedy Fumia Kišidy závodem s časem. Do oblasti postiženého poloostrova Noto bylo vysláno 3000 vojáků, hasičů a policistů. Záchranné práce ale komplikují značně poškozené či zablokované silnice. Kvůli prasklinám na přistávací dráze, poničenému terminálu a přístupovým silnicím muselo být také uzavřeno jedno z letišť v oblasti. Na parkovišti tam ve svých vozidlech uvázlo kolem 500 lidí.

Bez elektřiny je v prefektuře Išikawa, kde byla po ránu teplota kolem nuly, nadále na 33.000 domácností, přes 46.000 lidí zůstává evakuováno, uvedly agentury. Většina severu poloostrova Noto je bez dodávek vody. Přerušena je i velká část tamní železniční a lodní dopravy, uzavřené jsou čtyři rychlostní silnice.

  Lipavský v Japonsku podepsal dohodu, jež vytváří předpoklady pro přímé lety

Nobuko Sugimoriová, 74letá obyvatelka města Nanao v prefektuře Išikawa, agentuře Reuters řekla, že nikdy takové zemětřesení nezažila. „Snažila jsem se držet televizi, aby se nepřevrátila, ale ani já sama jsem nedokázala stát pevně na nohou,“ uvedla Sugimoriová ze svého domu, v němž zůstala po pondělních otřesech velká puklina ve zdi a poházený nábytek.

Jaderné elektrárny v oblasti zatím podle úřadů fungují normálně. V roce 2011 zemětřesení a cunami výrazně poškodily japonskou jadernou elektrárnu Fukušima, což vedlo k jedné z nejhorších jaderných havárií historie. V jaderné elektrárně v Šice, která není příliš daleko od epicentra a která byla kvůli pravidelné údržbě odstavena ještě před zemětřesením, byly výpadky elektrického proudu a unikal tam olej. Společnost, která ji provozuje, uvedla, že na ní nezjistila „zásadní poškození“, ale s kontrolami bude kvůli následným otřesům pokračovat, píše BBC na svých internetových stránkách.

Region u prefektury Išikawa v pondělí zasáhlo zemětřesení o síle 7,6 stupně, po němž úřady původně varovaly, že pobřeží může ohrozit až pětimetrová vlna cunami, nakonec byly hlášeny zhruba metrové vlny. Všechna varování před cunami byla podle Reuters odvolána až dnes dopoledne místního času (v noci na dnešek SEČ).

Ačkoliv obětí zemětřesení postupně přibývá, okamžitá varování předávaná lidem, rychlá reakce veřejnosti i úřadů podle agentury AP zřejmě přispěly k omezení ztrát na životech. Tošitaka Katada, odborník na katastrofy z Tokijské univerzity, řekl, že lidé byli připraveni, protože oblast zemětřesení zasáhla už v uplynulých letech. Měli připravené evakuační plány a nutné věci pro případ krize. „Na světě není zřejmě nikdo, kdo by byl tak připravený na katastrofy jako Japonci,“ uvedl Katada.

ČTK

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com